ثقافة

نناقش في هذه الحلقة شعر النزوح السوري وما يميزه عن شعر المنافي والمهجر، كما نستعرض آفة خطيرة تهدد التراث الشعري العربي بعد انتشار قصائد مزيفة للمتنبي وغيره على وسائل التواصل حظيت بملايين المشاهدات.

نناقش في هذه الحلقة مع ضيفنا المترجم التركي المعروف محمد حقي صوتشين واقع الترجمة الأدبية من اللغة العربية إلى التركية وبالعكس.. ما معايير اختيار المحتوى؟ وهل ما يُنتج هو عمل مطابق للأصل أم أنه نسخة مختلفة تراعي السياقات الثقافية والقيم الجمالية للغة المُترجم إليها، وفي الحلقة تقرير عن معرض لخطاط سوري يستلهم هتافات الثورة في لوحاته التي عرضها في أورفا التركية.

هذا الكسل أورثني ضموراً في العضلات؛ فقررت أن أسجل في نادٍ رياضي حتى أستعيد شيئاً من عضلاتي؛ التي لم أعد أشاهدها أصلاً وخيل إلي أنني أعيش دون عضلات عظام وجلد مباشرة.

في هذه الحلقة من برنامج المنعطف يستضيف الزميل أنس أزرق شاعراً عراقياً وباحثاً في علم وتاريخ الأديان. كتب خزعل الماجدي الشعر والمسرحيات إلى جانب مؤلفاته عن الميثولوجيا والمعتقدات الدينية عند الشعوب الآرامية، والكنعانية، والإغريقية..

نناقش في هذه الحلقة المشهد الأدبي عامة والسوري خاصة في الغرب، وخضوع بعض منتجي الأدب لشروط الحاضن والمستهلك الأوروبي على حساب القيم والمجتمع الأصلي للكاتب، وكذلك نناقش شروط الرواية العالمية ومدى استجابتها للشرط (الرأسمالي) مقابل الانتشار، إضافة إلى مواضيع وأخبار ثقافية متفرقة.